Waterloo; lalala Waterloo

I’m missing it for the third year in a row but for those with an interest in history or a particular taste for men in uniform, the battle of Waterloo is re-enacted the coming weekend in, guess where, Waterloo.

The main battle takes place on Sunday but there is a programme from Friday onwards.

I wonder if the weather during the historic battle was as bad as the forecast announces it for this weekend… Probably so.

Update:

O-Straße - Butte du Lion 04 - GB-SoldatenThanks to Umwalker you see what it looked like last year, the year before, this year, etc.

Advertisements

8 responses to “Waterloo; lalala Waterloo

  1. Funny thing is that it is actually taking place in Braine-l’Alleud. The city of Waterloo is north of the site…

  2. Oh, I was there two years ago in the week before the event, so if you need a picture of funny men in uniforms practising to kill each other…

  3. Retournons en arrière, c’est un des droits du narrateur, et replaçons-nous en l’année 1815, et même un peu avant l’époque où commence l’action racontée dans la première partie de ce livre.

    S’il n’avait pas plu dans la nuit du 17 au 18 juin 1815, l’avenir de l’Europe était changé. Quelques gouttes d’eau de plus ou de moins ont fait pencher Napoléon. Pour que Waterloo fût la fin d’Austerlitz, la providence n’a eu besoin que d’un peu de pluie, et un nuage traversant le ciel à contre-sens de la saison a suffi pour l’écroulement d’un monde.

    La bataille de Waterloo, et ceci a donné à Blücher le temps d’arriver, n’a pu commencer qu’à onze heures et demie. Pourquoi? Parce que la terreétait mouillée. Il a fallu attendre un peu de raffermissement pour que
    l’artillerie pût manoeuvrer.

  4. Il avait plu toute la nuit; la terre était défoncée par l’averse; l’eau s’était çà et là amassée dans les creux de la plaine comme dans des cuvettes; sur de certains points les équipages du train en avaient jusqu’à l’essieu; les sous-ventrières des attelages dégouttaient de boue liquide; si les blés et les seigles couchés par cette cohue de charrois en masse n’eussent comblé les ornières et fait litière sous les roues, tout mouvement, particulièrement dans les vallons du côté de Papelotte, eût été impossible.

  5. @ Umwalker: Please send the picture. It will be a nice update on the post. For the geographical details; I guess Belgians having fun letting people go to the wrong places and watch them figuring out where the right one is.

    @ Heinz: I guess you had fun putting these two comments, right? Especially the second which I have a hard time understanding.
    Where do they come from?

  6. I’m not sure, but I think it is the fault of the English, because their name for the battle became the accepted one. I just sent the photo via e-mail. Greetings

  7. Victor Hugo: Les misérables, deuxième partie – Cosette, livre premier – Waterloo, chapitre III – Le 18 juin 1815 and chapitre V – Le quid obscurum des batailles.

  8. @ Umwalker: History is written by the winner… Thanks for the picture!

    @ Heinz: Fascinant; vraiment fascinant

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s